By Dr. Gerard J. Steen, Aletta G. Dorst, J. Berenike Herrmann, Anna A. Kaal, Tina Krennmayr, Trijntje Pasma
Read or Download A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU (Converging Evidence in Language and Communication Research) PDF
Similar communication books
This dissertation proposes and investigates an isochronous instant community for commercial keep watch over functions with assured latencies and jitter. in line with a specifications research of actual business purposes and the characterisation of the instant channel, the answer technique is built. It contains a TDMA-based medium entry keep watch over, a dynamic source allocation and the availability of an international time base for the stressed and the instant community.
- Dealing with People You Can't Stand: How to Bring Out the Best in People at Their Worst
- A Novel Intrabody Communication Transceiver for Biomedical Applications
- Media Ownership: Concentration, Convergence and Public Policy
- Formal Linguistics and Law (Trends in Linguistics. Studies and Monographs)
- A Second Generation PACS Concept: Hospital Integrated Picture Archiving and Communication Systems
- Communication and Networking: International Conference, FGCN 2011, Held as Part of the Future Generation Information Technology Conference, FGIT 2011, in Conjunction with GDC 2011, Jeju Island, Korea, December 8-10, 2011. Proceedings, Part II
Extra info for A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU (Converging Evidence in Language and Communication Research)
It would undermine detailed quantitative comparison between distinct studies. For theoretical reasons, we will call the word a ‘lexical unit’. In adopting this terminology, we follow the Pragglejaz Group (2007). When you decide about the boundaries of lexical units, the following guidelines should be adopted. 1 General guideline In our project, the data come from the British National Corpus, and we therefore follow most of BNC practice in deciding what counts as a lexical unit. In other projects with other materials, these guidelines may or may not have to be adjusted to the other source, as we shall show for Dutch in Chapter 7.
2. When a lexical unit has an abstract contextual sense and a sufficiently distinct, concrete more basic sense, but there does not seem to be a relation of similarity between the two even though there does seem to be some sort of relation, check the Oxford English Dictionary to deepen your understanding of the word. In such a case, the two senses may be historically related via a common source which may have disappeared from the language. Checking the OED may explain the strange relation between the current abstract and concrete senses and support the decision not to take the concrete sense as basic for the abstract sense, but instead to take both senses as equally basic because there is no transparent relation of similarity for the contemporary language user.
1 Introduction “There is probably no other discursive practice, besides everyday conversation, that is engaged in so frequently and by so many people as news in the press and on television” (van Dijk 1991: 110). As news contributes to building and adapting knowledge and beliefs and “metaphor is an essential part of the way we deal with novel and current events” (Kennedy 2000: 209), news discourse is naturally a particularly rich source of figurative language. It is not surprising that a large body of research on metaphor in news discourse is available.